Лента новостей

Все новости

Популярное

Бизнесмен, брифинг, кофе-брейк и колл-центр – какие слова скоро исчезнут из русского языка

 Анна Алябьева   Фото: vk.com/ngonb

Бизнесмен, брифинг, кофе-брейк и колл-центр – какие слова скоро исчезнут из русского языка

В Совете Федерации в настоящее время находится законопроект о защите русского языка от англицизмов, который ранее был принят Госдумой. После его окончательного утверждения из государственного языка могут исчезнуть такие слова, как брифинг, дайджест, кофе-брейк и другие. Под ударом оказались даже «бизнесмен» и «малый бизнес». Хотя эксперты сходятся во мнении, что законодательные новеллы скорее всего никак не скажутся на повседневной жизни рядовых граждан.

Нововведения должны будут ограничить употребление иноязычных слов – использовать можно будет только те из них, которые не имеют общеупотребимых русских аналогов и зафиксированы в нормативных словарях.

Без брифинга и кофе-брейка


«Это значит, что в ближайшее время мы будем все реже встречать такие слова как брифинг, дайджест, лифтинг, сейл и кофе-брейк, а вот от такого заимствования как директор или реформа отказываться, полагаю, не придется. Вопросом определения норм русского языка будет заниматься правительственная комиссия по русскому языку, и очевидно, в обозримом будущем российских лингвистов ожидает большая работа по обновлению словарей и справочников и актуализации норм русского языка», – такое мнение Сибкрай.ru высказала кандидат филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков Новосибирского государственного университета экономики и управления Татьяна Громогласова.

Она также отметила, что после принятия закона расширится список сфер, для которых использование государственного языка Российской Федерации, то есть русского, является обязательным – список дополнили сфера образования, государственные и муниципальные информационные системы, а также информация для потребителей товаров и услуг.

«Теперь нужно задуматься о переименовании таких реалий как студенческие стартапы, кампус, колл-центр, портал, а также подобрать русские аналоги для Google Play, Black Friday, Sale, Discounts и другие», – считает эксперт.

Также пока неизвестна судьба и таких популярных сегодня слова, как триггер, пати, лайфхак, фейк и коуч.

Предыстория вопроса


Кандидат юридических наук, декан юридического факультета того же НГУЭУ Олег Шерстобоев отмечает, что вопросами защиты языка государство озаботилось несколько лет назад. Уже в принятом федеральном законе от 1 июня 2005 года №53-ФЗ «О государственном языке РФ» говорится, что правительство России определяет порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации. В нем предусматривается утверждение списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного. Список, в свою очередь, должен формироваться правительством страны по рекомендации правительственной комиссии по русскому языку. Правила русской орфографии и пунктуации не обновлялись, хотя у российского правительства такое полномочие есть. Сейчас действуют правила, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР.
Закон изначально закреплял перечень сфер, в которых использование русского языка с учетом требований «списка грамматик, словарей и справочников», а также правил орфографии и пунктуации является обязательным. Указанный перечень относительно широкий, помимо официального делопроизводства, государственный язык обязателен для организаций всех форм собственности, рекламы, кино, при «публичных исполнениях произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительных, зрелищно-развлекательных мероприятий» и в других сферах.

Многие положения закона декларативны, то есть его нормы не предусматривают всех элементов механизма правового регулирования, ограничиваясь лишь провозглашением принципов и определяющих начал использования русского языка. Закон не устанавливает, что именно органы власти обязаны осуществлять, принимать, чему содействовать, а без этого его требования во многом остаются лишь добрыми пожеланиями.


Что сегодня


По словам Олега Шерстобоева, законопроект, который был принят Государственной думой 16 февраля 2023 года в окончательном чтении и теперь находится в Совете Федерации, относительно небольшой.

«Его базовое положение заключается в предлагаемой редакции ч. 3 ст. 1 Закона о государственном языке, где вводится понятие "нормативные словари, справочники и грамматики". Они заменят предусмотренные все еще действующей редакцией порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ и правила русской орфографии и пунктуации», – подметил юрист.

Эксперт указал, что в законопроекте не устанавливается перечень лиц, органов, организаций, которые эти нормативные словари, справочники и грамматики будут утверждать. Правительство России лишь утверждает «Порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик, требования к составлению нормативных словарей» на основании предложений правительственной комиссии по русскому языку. В этой же норме законопроекта дается определение «нормам современного русского литературного языка» – это «совокупность языковых средств и правила их использования, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках». То есть, правительство Российской Федерации и сейчас может определять нормы современного русского языка, которые обязательны для сфер, перечисленных в законе. Эксперт предполагает, что после обнародования нормативных словарей органы власти будут более тщательно контролировать использование русских слов. Теперь действующие нормативные акты о русском языке такого перечня не содержат, ограничиваясь правилами орфографии, пунктуации и тому подобного.

Применение закона в новой редакции


При этом, подчеркивает Шерстобоев, нужно понимать, что право – это не один единственный закон и даже не несколько законов. Оно, по его словам, представляет сложную систему, сформированную из разновеликих элементов с разветвленной иерархией, подчиняющихся единой логике. В разных ситуациях, с учетом всех обстоятельств, нормы права могут реализоваться с разным эффектом. Например, Конституция РФ закрепляет общее требования о русском языке как государственном, Федеральный закон от 1 июня 2005 года №53 – ФЗ «О государственном языке РФ» требует использовать в судопроизводстве русский язык в том виде, в котором он представлен в нормативных словарях, справочниках, грамматиках. Одновременно право на должную судебную защиту – это также важнейшее конституционное требование.

«Смоделируем ситуацию: гражданин обращается в суд, требует защитить нарушенное право, но в исковом заявлении использует иностранное слово, не предусмотренное нормативным словарем. Возникает конкуренция конституционных ценностей: в суде следует использовать только нормативные слова, но судья обязан зачитать исковое заявление, а гражданин имеет право давать пояснения, используя те слова, которые ему удобны, кроме нецензурной лексики, оскорблений, призывов, разжигающих межнациональную рознь и тому подобное. Примет ли суд такое исковое заявление к производству, будет ли на его основании вынесено судебное решение? Представляется, что отказ в рассмотрении дела, в восстановлении нарушенного права по причине использования «ненормативного слова» – это непропорциональная мера. Да, она защищает русский язык, но затрудняет защиту иных прав. При этом сам судья обязан будет использовать только правильные слова и выражения. Но и здесь может возникнуть вопрос: если в судебном решении окажется слово, не поименованное в нормативном словаре, будет ли это основанием для отмены решения, возвращения дела на новое рассмотрение. Очевидно, что положительный ответ также непропорционален и решение должно быть исполнено», – считает он.

По словам эксперта, имеется здесь и еще одна проблема. Русский язык, как нам известно из школьной программы, живой, он развивается, имеет собственную логику, которая не всегда подчиняется желаниям отдельных людей. В связи с этим нормативные словари, видимо, должны быть относительно гибкими. Иначе можно будет до бесконечности спорить, насколько то или иное слово «засоряет» язык или наоборот представляет ступень в его развитии.

«Мы же понимаем, что если имеется порядок утверждения словарей и правило об их обязательности, то можно оспорить их отдельные части в суде, потребовать исключить из словаря какое-либо слово или включить новое. Например, есть русское слово "бизнесмен", бесспорно, оно заимствовано и довольно давно из английского языка. Видимо, оно не войдет в состав нормативного словаря, где окажется "более русский вариант" – "предприниматель". Одновременно существует устойчивое, всем понятное и давно используемое выражение "малый бизнес", оно используется наряду с "малым предпринимательством", но последнее более длинное и его сложнее произносить. Напрашивается вопрос: насколько оправдано исключать такое выражение из ряда сфер, в которых использование нормативного языка обязательно? Сейчас ответа на него нет, остается ждать принятия новой редакции закона и предусмотренных ею подзаконных актов. Хотя слишком строгий подход к содержанию нормативного языка может затруднить делопроизводство, вызвать ненужные и отчасти бесполезные споры», – считает юрист.

При этом, по его мнению, очень хорошо, что в законопроекте предусматривается некоторая гибкость при использовании русского языка: нормы современного русского литературного языка должны соблюдаться с учетом особенностей осуществления деятельности в указанных в законодательстве сферах. Тем не менее, их исполнение обязательно и возникает вопрос о том, кто и каким образом будет утверждать допустимые «особенности». Например, в юриспруденции и медицине используются латинские термины. Юристы их почти не употребляют, в медицинском образовании эта традиция все еще распространена. Тем не менее, разумное и к месту употребление латыни – это правило хорошего тона, часть профессионального языка. Наверное, считает Олег Шерстобоев, жесткий отказ от таких выражений и слов негативно скажется на системе образования в данных сферах – «студенты недополучат знания, освященные традицией, а значит и их мышление не всегда будет отвечать идеалу, сформулированному в веках».
 
«Наконец, и это вселяет оптимизм, для граждан не предусмотрено ответственности за несоблюдение требований о "правильных словах". Если таких наказаний не появится, то законодательные новеллы никак не скажутся на повседневной жизни. Напротив, лица, занимающие должности в организациях, в которых использование новых требований будет обязательно, могут быть привлечены к дисциплинарной ответственности, но и для этого следует внести уточнения о должностных обязанностях в соответствующие нормативные правовые акты», – уверен эксперт.

Пока же эксперты предлагают дождаться окончательного принятия уже прошедшего Государственного думу закона и позиции органов, ответственных за его применение. И тогда уже, по их мнению, можно будет выстраивать более взвешенные прогнозы о дальнейшей судьбе русского языка.
Напомним, что ранее Сибкрай.ru рассказывал о том, заменят ли буквы Z и V после принятия закона о запрете иностранных слов.

В Совете Федерации в настоящее время находится законопроект о защите русского языка от англицизмов, который ранее был принят Госдумой. После его окончательного утверждения из государственного языка могут исчезнуть такие слова, как брифинг, дайджест, кофе-брейк и другие. Под ударом оказались даже «бизнесмен» и «малый бизнес». Хотя эксперты сходятся во мнении, что законодательные новеллы скорее всего никак не скажутся на повседневной жизни рядовых граждан.

Нововведения должны будут ограничить употребление иноязычных слов – использовать можно будет только те из них, которые не имеют общеупотребимых русских аналогов и зафиксированы в нормативных словарях.

Без брифинга и кофе-брейка


«Это значит, что в ближайшее время мы будем все реже встречать такие слова как брифинг, дайджест, лифтинг, сейл и кофе-брейк, а вот от такого заимствования как директор или реформа отказываться, полагаю, не придется. Вопросом определения норм русского языка будет заниматься правительственная комиссия по русскому языку, и очевидно, в обозримом будущем российских лингвистов ожидает большая работа по обновлению словарей и справочников и актуализации норм русского языка», – такое мнение Сибкрай.ru высказала кандидат филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков Новосибирского государственного университета экономики и управления Татьяна Громогласова.

Она также отметила, что после принятия закона расширится список сфер, для которых использование государственного языка Российской Федерации, то есть русского, является обязательным – список дополнили сфера образования, государственные и муниципальные информационные системы, а также информация для потребителей товаров и услуг.

«Теперь нужно задуматься о переименовании таких реалий как студенческие стартапы, кампус, колл-центр, портал, а также подобрать русские аналоги для Google Play, Black Friday, Sale, Discounts и другие», – считает эксперт.

Также пока неизвестна судьба и таких популярных сегодня слова, как триггер, пати, лайфхак, фейк и коуч.

Предыстория вопроса


Кандидат юридических наук, декан юридического факультета того же НГУЭУ Олег Шерстобоев отмечает, что вопросами защиты языка государство озаботилось несколько лет назад. Уже в принятом федеральном законе от 1 июня 2005 года №53-ФЗ «О государственном языке РФ» говорится, что правительство России определяет порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации. В нем предусматривается утверждение списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного. Список, в свою очередь, должен формироваться правительством страны по рекомендации правительственной комиссии по русскому языку. Правила русской орфографии и пунктуации не обновлялись, хотя у российского правительства такое полномочие есть. Сейчас действуют правила, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР.
Закон изначально закреплял перечень сфер, в которых использование русского языка с учетом требований «списка грамматик, словарей и справочников», а также правил орфографии и пунктуации является обязательным. Указанный перечень относительно широкий, помимо официального делопроизводства, государственный язык обязателен для организаций всех форм собственности, рекламы, кино, при «публичных исполнениях произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительных, зрелищно-развлекательных мероприятий» и в других сферах.

Многие положения закона декларативны, то есть его нормы не предусматривают всех элементов механизма правового регулирования, ограничиваясь лишь провозглашением принципов и определяющих начал использования русского языка. Закон не устанавливает, что именно органы власти обязаны осуществлять, принимать, чему содействовать, а без этого его требования во многом остаются лишь добрыми пожеланиями.


Что сегодня


По словам Олега Шерстобоева, законопроект, который был принят Государственной думой 16 февраля 2023 года в окончательном чтении и теперь находится в Совете Федерации, относительно небольшой.

«Его базовое положение заключается в предлагаемой редакции ч. 3 ст. 1 Закона о государственном языке, где вводится понятие "нормативные словари, справочники и грамматики". Они заменят предусмотренные все еще действующей редакцией порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ и правила русской орфографии и пунктуации», – подметил юрист.

Эксперт указал, что в законопроекте не устанавливается перечень лиц, органов, организаций, которые эти нормативные словари, справочники и грамматики будут утверждать. Правительство России лишь утверждает «Порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик, требования к составлению нормативных словарей» на основании предложений правительственной комиссии по русскому языку. В этой же норме законопроекта дается определение «нормам современного русского литературного языка» – это «совокупность языковых средств и правила их использования, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках». То есть, правительство Российской Федерации и сейчас может определять нормы современного русского языка, которые обязательны для сфер, перечисленных в законе. Эксперт предполагает, что после обнародования нормативных словарей органы власти будут более тщательно контролировать использование русских слов. Теперь действующие нормативные акты о русском языке такого перечня не содержат, ограничиваясь правилами орфографии, пунктуации и тому подобного.

Применение закона в новой редакции


При этом, подчеркивает Шерстобоев, нужно понимать, что право – это не один единственный закон и даже не несколько законов. Оно, по его словам, представляет сложную систему, сформированную из разновеликих элементов с разветвленной иерархией, подчиняющихся единой логике. В разных ситуациях, с учетом всех обстоятельств, нормы права могут реализоваться с разным эффектом. Например, Конституция РФ закрепляет общее требования о русском языке как государственном, Федеральный закон от 1 июня 2005 года №53 – ФЗ «О государственном языке РФ» требует использовать в судопроизводстве русский язык в том виде, в котором он представлен в нормативных словарях, справочниках, грамматиках. Одновременно право на должную судебную защиту – это также важнейшее конституционное требование.

«Смоделируем ситуацию: гражданин обращается в суд, требует защитить нарушенное право, но в исковом заявлении использует иностранное слово, не предусмотренное нормативным словарем. Возникает конкуренция конституционных ценностей: в суде следует использовать только нормативные слова, но судья обязан зачитать исковое заявление, а гражданин имеет право давать пояснения, используя те слова, которые ему удобны, кроме нецензурной лексики, оскорблений, призывов, разжигающих межнациональную рознь и тому подобное. Примет ли суд такое исковое заявление к производству, будет ли на его основании вынесено судебное решение? Представляется, что отказ в рассмотрении дела, в восстановлении нарушенного права по причине использования «ненормативного слова» – это непропорциональная мера. Да, она защищает русский язык, но затрудняет защиту иных прав. При этом сам судья обязан будет использовать только правильные слова и выражения. Но и здесь может возникнуть вопрос: если в судебном решении окажется слово, не поименованное в нормативном словаре, будет ли это основанием для отмены решения, возвращения дела на новое рассмотрение. Очевидно, что положительный ответ также непропорционален и решение должно быть исполнено», – считает он.

По словам эксперта, имеется здесь и еще одна проблема. Русский язык, как нам известно из школьной программы, живой, он развивается, имеет собственную логику, которая не всегда подчиняется желаниям отдельных людей. В связи с этим нормативные словари, видимо, должны быть относительно гибкими. Иначе можно будет до бесконечности спорить, насколько то или иное слово «засоряет» язык или наоборот представляет ступень в его развитии.

«Мы же понимаем, что если имеется порядок утверждения словарей и правило об их обязательности, то можно оспорить их отдельные части в суде, потребовать исключить из словаря какое-либо слово или включить новое. Например, есть русское слово "бизнесмен", бесспорно, оно заимствовано и довольно давно из английского языка. Видимо, оно не войдет в состав нормативного словаря, где окажется "более русский вариант" – "предприниматель". Одновременно существует устойчивое, всем понятное и давно используемое выражение "малый бизнес", оно используется наряду с "малым предпринимательством", но последнее более длинное и его сложнее произносить. Напрашивается вопрос: насколько оправдано исключать такое выражение из ряда сфер, в которых использование нормативного языка обязательно? Сейчас ответа на него нет, остается ждать принятия новой редакции закона и предусмотренных ею подзаконных актов. Хотя слишком строгий подход к содержанию нормативного языка может затруднить делопроизводство, вызвать ненужные и отчасти бесполезные споры», – считает юрист.

При этом, по его мнению, очень хорошо, что в законопроекте предусматривается некоторая гибкость при использовании русского языка: нормы современного русского литературного языка должны соблюдаться с учетом особенностей осуществления деятельности в указанных в законодательстве сферах. Тем не менее, их исполнение обязательно и возникает вопрос о том, кто и каким образом будет утверждать допустимые «особенности». Например, в юриспруденции и медицине используются латинские термины. Юристы их почти не употребляют, в медицинском образовании эта традиция все еще распространена. Тем не менее, разумное и к месту употребление латыни – это правило хорошего тона, часть профессионального языка. Наверное, считает Олег Шерстобоев, жесткий отказ от таких выражений и слов негативно скажется на системе образования в данных сферах – «студенты недополучат знания, освященные традицией, а значит и их мышление не всегда будет отвечать идеалу, сформулированному в веках».
 
«Наконец, и это вселяет оптимизм, для граждан не предусмотрено ответственности за несоблюдение требований о "правильных словах". Если таких наказаний не появится, то законодательные новеллы никак не скажутся на повседневной жизни. Напротив, лица, занимающие должности в организациях, в которых использование новых требований будет обязательно, могут быть привлечены к дисциплинарной ответственности, но и для этого следует внести уточнения о должностных обязанностях в соответствующие нормативные правовые акты», – уверен эксперт.

Пока же эксперты предлагают дождаться окончательного принятия уже прошедшего Государственного думу закона и позиции органов, ответственных за его применение. И тогда уже, по их мнению, можно будет выстраивать более взвешенные прогнозы о дальнейшей судьбе русского языка.
Напомним, что ранее Сибкрай.ru рассказывал о том, заменят ли буквы Z и V после принятия закона о запрете иностранных слов.


Новости партнеров

В России и мире

Замените утренний кофе этим напитком: пользы больше в несколько раз
Треска – одна из самых полезных рыб для пожилых: на что нужно внимательно смотреть при покупке в магазине
Всплыла история, как литератор Быков спровоцировал скандал, помочившись в гостиничный бассейн
Кому повезет в любви, а кого по достоинству оценят на работе: гороскоп на май 2024 для всех знаков Зодиака
Сплошная химия: какие части овощей обязательно нужно удалять перед тем, как съесть их
Покормили кошку полчаса назад, а она снова просит есть: стоит ли беспокоиться
Симптомы, при которых нельзя откладывать визит к гастроэнтерологу
Если вам грубят на улице и пытаются навредить: 3 надежных способа защиты от немотивированного агрессора
Женщины этих 3 знаков Зодиака становятся еще красивее и привлекательнее с возрастом
СМИ: израильские оккупанты изымали органы из тел убитых арабов в Хан-Юнисе