Лента новостей

Все новости

Популярное

Ромео и Джульетта возвращаются в пятницу, 13-го

 


Arial<#two#>>2<#two#>>Премьера российского кинофильма Льва Арнштама «Ромео и Джульетта» 1954 года с легендарной Галиной Улановой в сопровождении живой музыки откроет  фестиваль современной немецкой культуры в Новосибирске «sibСТАНЦИЯ_09». Этот концерт – совместный проект НГАТОиБ  и Немецкого культурного центра имени Гёте. Событие состоится в пятницу, 13-го.  Руководителю Европейской кинофилармонии дирижеру Франку Штробелю сатанинское число ни о чем не говорит. Он считает, что главное – возвращение старого кино.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Франк, это правда, что немым кино вы увлеклись еще в детстве?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Да, у меня давняя склонность к русскому немому кино, поэтому я и занимаюсь озвучиванием фильмов-балетов. Мне интересно создавать гармонию старого кино и сегодняшней музыки. К сегодняшнему моменту наша кинофилармония заново озвучила уже 35 классических картин немого кино. Что касается меня, то музыка, записанная в исполнении оркестров под моим управлением, звучит более чем в 50 картинах.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Чем именно интересен вам фильм балет «Ромео и Джульетта»?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Главным поводом взяться за эту работу стала музыка Сергея Прокофьева. И, конечно, знаменателен тот факт, что заглавную партию танцует Галина Уланова, для которой Прокофьев и писал свою музыку. Для меня это потрясение, как и для новосибирского оркестра, что стало ясно уже на первой репетиции. Нам интересно, как сегодня музыка перекликается с Фильмом 50-х, – по сути, получается новая постановка.

Arial<#two#>>2<#two#>>– В чем трудность репетиций?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Не так просто играть музыку к фильму, в котором танцуют! Тем более к «Ромео и Джульетте». Ведь это произведение все музыканты любят и знают, но и боятся его, ведь от них требуется виртуозная техника. Плюс к тому оркестр должен быть гибким и подвижным, реагировать на каждое мгновение фильма. Если потеряется синхронность, то картинка и музыка развалятся, и тогда все пропало. Нужно учитывать еще и то, что для фильма музыка была немного изменена, переставлены отдельные фрагменты – то есть музыка к фильму не совпадает с музыкой балета. Но обрадовало то, что новосибирский оркестр оказался подготовленным к этой работе!

Arial<#two#>>2<#two#>>– А как готовились вы?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Уже не первый год я занимаюсь изучением черновиков Прокофьева. При реконструкции нот «Ромео и Джульетты» по его рукописи мне пришлось не раз смотреть фильм. Я столько раз его смотрел, что он теперь навсегда во мне! Но хотя я давно работаю с русскими музыкантами, говорить по-русски я так и не научился!

Arial<#two#>>2<#two#>>–  Вы не первый раз дирижируете музыкой Прокофьева в России… 

Arial<#two#>>2<#two#>>– Один из последних проектов, которым мы очень дорожим, – исполнение по восстановленной партитуре музыки Сергея Прокофьева к фильму Сергея Эйзенштейна «Александр Невский». Премьера состоялась 16 октября 2003 года в «Концерт-Хауз Берлин». Играл Симфонический оркестр Берлинского радио, и одновременно на экране демонстрировалась отреставрированная лента Эйзенштейна.  Через год мы повторили это на Новой сцене Большого театра в Москве. Проект осуществлялся в рамках Года культуры России и Германии.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Что для вас успех?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Успех – это когда зритель не замечает, где картинка, а где оркестр. Когда для зрителя  все происходящее становится единым целым. Когда зритель испытывает острые эмоции. Ведь если смотреть фильм с записанной музыкой, то вряд ли можно получить полное эстетическое впечатление. Главная особенность наших проектов – присутствие на сцене живого оркестра, что и выводит зал на высший уровень переживаний. Для того мы и организовали нашу кинофилармонию в 2000 году. Может быть, для нас это смысл жизни…

Arial<#two#>>2<#two#>> 

MsoNormal<#two#> style=<#two#>MARGIN-BOTTOM: 0pt; LINE-HEIGHT: normal<#two#>>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>2<#two#>>Записала Яна КолесинскаяCOLOR: black<#two#>>

BACKGROUND: white<#two#>>2<#two#>>DE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>После премьеры «Ромео и Джульетты» в ДрезденеDE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#>; mso-ansi-language: RU<#two#>> DE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>в 2008 году mso-spacerun: yes<#two#>> журнал EN-US<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#>; mso-ansi-language: EN-US<#two#>>dDE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>ie Welt назвал Франка Штробеля Папой Римским среди немецких дирижеров киномузыки. В частности, он писал: mso-spacerun: yes<#two#>> «В кратчайшие сроки репетиций оркестр, а в особенности струнные, под управлением Штробеля достигли высочайшей точности, вальсовой легкости и мастерства в исполнении».

MsoNormal<#two#> style=<#two#>MARGIN-BOTTOM: 0pt; LINE-HEIGHT: normal<#two#>>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>2<#two#>>Более эмоционально выразилась газета mso-bidi-font-weight: bold<#two#>>Коммерсантъ-Daily после московских гастролей Франка Штробеля еще вmso-spacerun: yes<#two#>>  1997 году «Хочется схватить руководство оркестра за штаны и крикнуть: поселите его тут, не отпускайте совсем, заключите долгий контракт!»mso-bidi-font-weight: bold<#two#>>.

2<#two#>>


Arial<#two#>>2<#two#>>Премьера российского кинофильма Льва Арнштама «Ромео и Джульетта» 1954 года с легендарной Галиной Улановой в сопровождении живой музыки откроет  фестиваль современной немецкой культуры в Новосибирске «sibСТАНЦИЯ_09». Этот концерт – совместный проект НГАТОиБ  и Немецкого культурного центра имени Гёте. Событие состоится в пятницу, 13-го.  Руководителю Европейской кинофилармонии дирижеру Франку Штробелю сатанинское число ни о чем не говорит. Он считает, что главное – возвращение старого кино.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Франк, это правда, что немым кино вы увлеклись еще в детстве?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Да, у меня давняя склонность к русскому немому кино, поэтому я и занимаюсь озвучиванием фильмов-балетов. Мне интересно создавать гармонию старого кино и сегодняшней музыки. К сегодняшнему моменту наша кинофилармония заново озвучила уже 35 классических картин немого кино. Что касается меня, то музыка, записанная в исполнении оркестров под моим управлением, звучит более чем в 50 картинах.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Чем именно интересен вам фильм балет «Ромео и Джульетта»?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Главным поводом взяться за эту работу стала музыка Сергея Прокофьева. И, конечно, знаменателен тот факт, что заглавную партию танцует Галина Уланова, для которой Прокофьев и писал свою музыку. Для меня это потрясение, как и для новосибирского оркестра, что стало ясно уже на первой репетиции. Нам интересно, как сегодня музыка перекликается с Фильмом 50-х, – по сути, получается новая постановка.

Arial<#two#>>2<#two#>>– В чем трудность репетиций?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Не так просто играть музыку к фильму, в котором танцуют! Тем более к «Ромео и Джульетте». Ведь это произведение все музыканты любят и знают, но и боятся его, ведь от них требуется виртуозная техника. Плюс к тому оркестр должен быть гибким и подвижным, реагировать на каждое мгновение фильма. Если потеряется синхронность, то картинка и музыка развалятся, и тогда все пропало. Нужно учитывать еще и то, что для фильма музыка была немного изменена, переставлены отдельные фрагменты – то есть музыка к фильму не совпадает с музыкой балета. Но обрадовало то, что новосибирский оркестр оказался подготовленным к этой работе!

Arial<#two#>>2<#two#>>– А как готовились вы?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Уже не первый год я занимаюсь изучением черновиков Прокофьева. При реконструкции нот «Ромео и Джульетты» по его рукописи мне пришлось не раз смотреть фильм. Я столько раз его смотрел, что он теперь навсегда во мне! Но хотя я давно работаю с русскими музыкантами, говорить по-русски я так и не научился!

Arial<#two#>>2<#two#>>–  Вы не первый раз дирижируете музыкой Прокофьева в России… 

Arial<#two#>>2<#two#>>– Один из последних проектов, которым мы очень дорожим, – исполнение по восстановленной партитуре музыки Сергея Прокофьева к фильму Сергея Эйзенштейна «Александр Невский». Премьера состоялась 16 октября 2003 года в «Концерт-Хауз Берлин». Играл Симфонический оркестр Берлинского радио, и одновременно на экране демонстрировалась отреставрированная лента Эйзенштейна.  Через год мы повторили это на Новой сцене Большого театра в Москве. Проект осуществлялся в рамках Года культуры России и Германии.

Arial<#two#>>2<#two#>>– Что для вас успех?

Arial<#two#>>2<#two#>>– Успех – это когда зритель не замечает, где картинка, а где оркестр. Когда для зрителя  все происходящее становится единым целым. Когда зритель испытывает острые эмоции. Ведь если смотреть фильм с записанной музыкой, то вряд ли можно получить полное эстетическое впечатление. Главная особенность наших проектов – присутствие на сцене живого оркестра, что и выводит зал на высший уровень переживаний. Для того мы и организовали нашу кинофилармонию в 2000 году. Может быть, для нас это смысл жизни…

Arial<#two#>>2<#two#>> 

MsoNormal<#two#> style=<#two#>MARGIN-BOTTOM: 0pt; LINE-HEIGHT: normal<#two#>>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>2<#two#>>Записала Яна КолесинскаяCOLOR: black<#two#>>

BACKGROUND: white<#two#>>2<#two#>>DE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>После премьеры «Ромео и Джульетты» в ДрезденеDE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#>; mso-ansi-language: RU<#two#>> DE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>в 2008 году mso-spacerun: yes<#two#>> журнал EN-US<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#>; mso-ansi-language: EN-US<#two#>>dDE<#two#> style=<#two#>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>ie Welt назвал Франка Штробеля Папой Римским среди немецких дирижеров киномузыки. В частности, он писал: mso-spacerun: yes<#two#>> «В кратчайшие сроки репетиций оркестр, а в особенности струнные, под управлением Штробеля достигли высочайшей точности, вальсовой легкости и мастерства в исполнении».

MsoNormal<#two#> style=<#two#>MARGIN-BOTTOM: 0pt; LINE-HEIGHT: normal<#two#>>FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: <#one#>Times New Roman<#one#><#two#>>2<#two#>>Более эмоционально выразилась газета mso-bidi-font-weight: bold<#two#>>Коммерсантъ-Daily после московских гастролей Франка Штробеля еще вmso-spacerun: yes<#two#>>  1997 году «Хочется схватить руководство оркестра за штаны и крикнуть: поселите его тут, не отпускайте совсем, заключите долгий контракт!»mso-bidi-font-weight: bold<#two#>>.

2<#two#>>