Русские имена образовывались в течение столетий, и на это влияло множество культурных факторов. Несмотря на это, наш именослов трудно назвать гибким. Особенно сильно это прослеживалось в дореволюционную эпоху, когда новое имя могло появиться только в случае канонизации нового святого. То есть родители не могли дать ребенку имя по своему усмотрению, как сегодня.
Однако некоторые имена не были связаны с традицией православия, но, тем не менее, смогли прижиться – так называют детей и по сей день. Одно из этих немногих имен – Светлана.
Есть мнение, что имя Светлана пришло к нам из дохристианских времен, но это не так. Дело в том, что имя это – авторское, то есть его придумал конкретный человек. Филолог и поэт-славянофил Александр Христофорович Востоков в 1806 году написал поэму «Светлана и Мстислав» – это и есть первое упоминание женского имени. Однако после публикации оно не снискало популярности у народа.
Чуть позже, в 1813 году, русский литератор Василий Жуковский издал балладу «Светлана». Удивительно, но это не считается плагиатом. В конце 18–начале 19 веков разные «псевдославянские» вещи были в моде, в частности – псевдорусские имена, которые носили герои произведений писателей и поэтов. Почти все они были забыты, кроме имени «Светлана». Оно стало общепринятым и даже популярным. Им стали называть детей и корабли.
Но церковников не интересовало ни настоящее происхождение имени Светлана, ни его популярность – они точно знали, что в святцах его нет, а значит, нельзя благословить родителей назвать так дочь.
Но однажды Синод сделал исключение. Было разрешено назвать Светланой дочь коменданта Петропавловской крепости и то, лишь благодаря тому, что об этом ходатайствовал ее дядя – капитан военного корабля «Светлана».
После падения империи и образования Советского Союза Светлан становилось все больше и больше. Немало способствовало этому и то, что так звали дочь Иосифа Сталина.
Популярность имени привело к тому, что церковное руководство смягчилось и в 1943 году подобрала греческий аналог Светлане – имя Фотинья, происходящее от греческого «фотос», то есть свет. С тех пор девочек в православных семьях можно было называть Светами, но при крещении их нарекали Фотиньями.
Русские имена образовывались в течение столетий, и на это влияло множество культурных факторов. Несмотря на это, наш именослов трудно назвать гибким. Особенно сильно это прослеживалось в дореволюционную эпоху, когда новое имя могло появиться только в случае канонизации нового святого. То есть родители не могли дать ребенку имя по своему усмотрению, как сегодня.
Однако некоторые имена не были связаны с традицией православия, но, тем не менее, смогли прижиться – так называют детей и по сей день. Одно из этих немногих имен – Светлана.
Есть мнение, что имя Светлана пришло к нам из дохристианских времен, но это не так. Дело в том, что имя это – авторское, то есть его придумал конкретный человек. Филолог и поэт-славянофил Александр Христофорович Востоков в 1806 году написал поэму «Светлана и Мстислав» – это и есть первое упоминание женского имени. Однако после публикации оно не снискало популярности у народа.
Чуть позже, в 1813 году, русский литератор Василий Жуковский издал балладу «Светлана». Удивительно, но это не считается плагиатом. В конце 18–начале 19 веков разные «псевдославянские» вещи были в моде, в частности – псевдорусские имена, которые носили герои произведений писателей и поэтов. Почти все они были забыты, кроме имени «Светлана». Оно стало общепринятым и даже популярным. Им стали называть детей и корабли.
Но церковников не интересовало ни настоящее происхождение имени Светлана, ни его популярность – они точно знали, что в святцах его нет, а значит, нельзя благословить родителей назвать так дочь.
Но однажды Синод сделал исключение. Было разрешено назвать Светланой дочь коменданта Петропавловской крепости и то, лишь благодаря тому, что об этом ходатайствовал ее дядя – капитан военного корабля «Светлана».
После падения империи и образования Советского Союза Светлан становилось все больше и больше. Немало способствовало этому и то, что так звали дочь Иосифа Сталина.
Популярность имени привело к тому, что церковное руководство смягчилось и в 1943 году подобрала греческий аналог Светлане – имя Фотинья, происходящее от греческого «фотос», то есть свет. С тех пор девочек в православных семьях можно было называть Светами, но при крещении их нарекали Фотиньями.